【基本簡(jiǎn)介】 GCC是用于Unix,Unix-like系統(tǒng)的編譯器。不過,現(xiàn)在Windows下也出現(xiàn)了GCC的穩(wěn)定移植版。這要感謝Internet上眾多程序員的共同努力。 如今,在Windows下比較流行的GCC移植版主要有三個(gè)。他們是 MinGW,Cygwin和Djgpp。雖然,Djgpp是應(yīng)用于DOS系統(tǒng)的,考慮到windows對(duì)DOS的兼容,所以也將Djgpp納入其中了。 總體來說,MinGW,Cygwin和Djgpp各有特色,針對(duì)不同的應(yīng)用場(chǎng)合,可以選擇不同的移植版來滿足需要。
MinGW這個(gè)系列的移植,主要方向是讓GCC的Windows移植版能使用Win32API來編程。而Cygwin的目標(biāo)是能讓Unix-like下的程序代碼在Windows下直接被編譯。至于Djgpp,則是想讓DOS下也能用上GCC。 所以,對(duì)于開發(fā)人員不同的需求。選擇合適的移植版會(huì)讓工作變得輕松而高效。 。
gcc編譯器使用方法
安裝了MinGW,在其根目錄下的bin文件夾中發(fā)現(xiàn)有<gcc.exe/g++.exe/g77.exe>等文件。
為了測(cè)試,我在該文件夾中新建了一個(gè)test.bat文件,將其中內(nèi)容寫為:
gcc test.cpp
然后在該文件夾中創(chuàng)建test.cpp文件并將其內(nèi)容設(shè)置為:
雙擊test.bat文件,發(fā)現(xiàn)該文件夾中產(chǎn)生了一個(gè)a.exe文件,執(zhí)行該exe文件,發(fā)現(xiàn)其與預(yù)期編譯效果一致,說明編譯成功。
gcc –o name test.cpp
可以生成名為name.exe的可執(zhí)行程序。
把指令改為gcc –e test.cpp >test.txt 后,提示錯(cuò)誤
gcc: no input files
而把參數(shù)E改為大寫之后問題即解決:
gcc –E test.cpp > test.txt
gcc編譯器基本規(guī)則
gcc所遵循的部分約定規(guī)則:
.c為后綴的文件,C語言源代碼文件;
.a為后綴的文件,是由目標(biāo)文件構(gòu)成的檔案庫(kù)文件;
.C,.cc或.cxx 為后綴的文件,是C++源代碼文件且必須要經(jīng)過預(yù)處理;
.h為后綴的文件,是程序所包含的頭文件;
.i 為后綴的文件,是C源代碼文件且不應(yīng)該對(duì)其執(zhí)行預(yù)處理;
.ii為后綴的文件,是C++源代碼文件且不應(yīng)該對(duì)其執(zhí)行預(yù)處理;
.m為后綴的文件,是Objective-C源代碼文件;
.mm為后綴的文件,是Objective-C++源代碼文件;
.o為后綴的文件,是編譯后的目標(biāo)文件;
.s為后綴的文件,是匯編語言源代碼文件;
.S為后綴的文件,是經(jīng)過預(yù)編譯的匯編語言源代碼文件。
gcc編譯器更新日志
1:全新界面,清爽,簡(jiǎn)單,高效;
2:性能越來越好。